Ⅰ 外匯核銷是什麼意思
讓我告訴吧,崩桶衣費
啊·
Ⅱ 外匯核銷英文如何翻譯
你可千萬不要和老外侃什麼外匯核銷,准把老外侃暈了。 大概世界上只有中版國使用這一招,其他權國家沒有用的。 如果你實在想向老外解釋這個問題,可以簡單的說明,我們國家對於外匯收付實行管制政策,違反政策者將面臨法律制裁。
外匯管制英文的表達: FOREIGN EXCHANGE CONTROL.
Ⅲ 在英語中「外匯申報,核銷」怎麼表達
外匯申報比較簡單,可翻譯為:foreign exchange declaration
外匯核銷就復雜了,中文都不容易解釋清楚。我專認為主要的意思是外屬管局對企業每一筆涉外業務進口出口、外匯的收入和支出逐筆核對勾銷的過程。建議翻譯為:foreign exchange offset 或 foreign exchange reconciliation
Ⅳ 「外匯核銷」用英文怎麼說求解
出口核抄銷老外是沒有這種概念的襲,因為中國是外匯管制國家,而歐美發達國家都是自由貨幣流通的,沒有外匯核銷的概念,所以這個是不能影按照字面來翻譯的, 可以意譯成:
forex declarerer.外匯申報員。
英語單詞forex 其實就是foreign exchange兩個單詞合並起來的合成詞。順便說下國家外匯管理局的英文縮寫:safe,呵呵,(保險箱)
Ⅳ 外匯核銷怎麼翻譯
簡單來說,我們是個外匯需要監管的國家,大額外匯只有國家才能內擁有。所以你每出口一票貨容物,國家一定要把你收入的外匯給納入國家管理。所以出口時海關會要你提供外匯核銷單,會把出口的金額顯示在核銷單上,到時你出口完畢,國外把外匯匯過來時你就必須把收到的外匯和外匯核銷單給外管局去核銷,國家會拿掉這筆外匯,把相應的人民幣給你。
Ⅵ 請幫忙將進出口外匯核銷流程翻譯成英語
In the case of pre-payment, The consignee shall pay money first, and then ,after cargo arrives , take customs declaration, foreign exchange control form, 進口付匯到貨核銷表(太中文化不知道如何翻譯恰內當)容,and IC card to Foreign Exchange Control Bureau for writing off.
In the case of Cash On Delivery(COD), Consignee shall take customs declaration to bank for payment directly.
Ⅶ 外匯核銷單的英文是什麼呀
報關時會用到外貿核銷單,對應出口貨物。所以是同一個。
出口單位憑此向海關版辦理權出口報關,向銀行辦理出口收匯,向外匯管理部門辦理出口收匯核銷,向稅務機關辦理出口退稅申報的有順序編號的重要憑證。
由於我國外匯監管,每出口一票貨物,國家一定要把你收入的外匯給納入國家管理。所以出口時海關會要你提供外匯核銷單,會把出口的金額顯示在核銷單上,到時你出口完畢,國外把外匯匯過來時你就必須把收到的外匯和外匯核銷單給外管局去核銷,國家會拿掉這筆外匯,把相應的人民幣給你。
Ⅷ 我誰知道外匯管理局,出口收匯核銷單,加工貿易用英語如何說
外匯管理局 Administration of Foreign Exchange;
出口收匯核銷單 Verification Form of Export Payment of Exchange;
加工貿易 Processing Trade , 來料加專工 Processing with Supplied Material, 進料屬加工 Processing with imported Material
Ⅸ 「外匯核銷」用英文怎麼說
出口核銷老外是沒有這種概念的,因為中國是外匯管制國家,而歐美發達國家都是回自由貨幣流通的,沒有外答匯核銷的概念,所以這個是不能影按照字面來翻譯的,你可以意譯成: forex declarerer.外匯申報員。 英語單詞forex 其實就是foreign exchange兩個單詞合並起來的合成詞。順便說下國家外匯管理局的英文縮寫:SAFE,呵呵,(保險箱)
Ⅹ 什麼是外匯核銷
外匯核銷就是公司收了外匯要去外管局辦理核銷手續呀,
外匯核銷單就是外管局發的那張長條形,粉紅色的用於出口報關的那張呀,外匯核銷時要拿去的。