導航:首頁 > 貸款資金 > 房產抵押貸款的英文

房產抵押貸款的英文

發布時間:2020-12-16 04:16:57

① MBS(抵押貸款債券),CDO(組合抵押債券)的英文全稱是什麼

它們的英文全稱分別來是:自
MBS:Mortgage-Backed Security, 抵押支持債券或者抵押貸款證券化。MBS是最早的資產證券化品種。最早產生於60年代美國。
CDO:(Collateralized Debt Obligation,擔保債務憑證),資產證券化家族中重要的組成部分。它的標的資產通常是信貸資產或債券。這也就衍生出了它按資產分類的重要的兩個分支:CLO(Collateralised Loan Obligation)和CBO(Collateralised Bond Obligation)。前者指的是信貸資產的證券化,後者指的是市場流通債券的再證券化。但是它們都統稱為CDO。

② 求一篇和住房抵押貸款證券化有關的3000字的英文文獻配中文翻譯,急急急!!!

童鞋你好!
這個估計需要自己搜索了!
網上基本很難找到免費給你服務的!
我在這里給你點搜索國際上常用的外文資料庫:
----------------------------------------------------------
⑴ISI web of knowledge Engineering Village2
⑵Elsevier SDOL資料庫 IEEE/IEE(IEL)
⑶EBSCOhost RSC英國皇家化學學會
⑷ACM美國計算機學會 ASCE美國土木工程師學會
⑸Springer電子期刊 WorldSciNet電子期刊全文庫
⑹Nature周刊 NetLibrary電子圖書
⑺ProQuest學位論文全文資料庫
⑻國道外文專題資料庫 CALIS西文期刊目次資料庫
⑼推薦使用ISI web of knowledge Engineering Village2
-----------------------------------------------------------
中文翻譯得自己做了,實在不成就谷歌翻譯。
弄完之後,自己閱讀幾遍弄順了就成啦!
學校以及老師都不會看這個東西的!
外文翻譯不是論文的主要內容!
所以,很容易過去的!
祝你好運!

③ 次級抵押貸款用英文怎麼說

Secondary mortgage loan

④ 住房抵押貸款的英文怎麼說

住房抵押貸來款

home mortgage;housing mortgage loan;residential mortgage loan更多釋源義>>

[網路短語]

住房抵押貸款 residential mortgage loan;housing mortgage loan;mortgage loan
住房抵押貸款證券 mortgage-backed securities;Non-Agency MBS;Mortgag-BackedSecu-rity
住房抵押貸款債券 housing mortgage loan bond

⑤ 請問您有房屋抵押借款合同的英文範本么如有的話請您發給我一份,萬分感謝,郵箱[email protected]

已發送請收

個人住房借款合同
Indivial housing loan contract
編號:______年[________] 字______號
Number: _ _ _ _ _ _ years [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] word _ _ _ _ _ _ No.
貸款人(甲方):_______________________
The lender ( Party A ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
借款人(乙方):_______________________
The borrower ( b ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
甲方與乙方根據有關法律、法規,在平等、自願的基礎上,為明確責任,恪守信用,簽訂本合同。
Party A and Party B according to the relevant laws, regulations, in equality, voluntary basis, to make clear responsibility, abide by credit, the signing of this contract.
第一章貸款金額、期限及利率
The first chapter of the loan amount, ration and interest rate
第一條甲方根據乙方的申請,經審查同意向乙方發放住房貸款(以下稱貸款),金額為人民幣_______________________(大寫)_________________(小寫)。
Party A Party B based on application, upon examination and consent to housing loans ( hereinafter called party B Loan ), the amount of _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( uppercase ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( lowercase ).
第二條貸款用於乙方購買坐落於_________市(縣)_________區(鎮)路(街)_________號_________房間的現(期)房物業,建築面積_________平方米。乙方不得以任何理由將貸款挪作他用。
Second loans for B is located in the _ _ _ _ _ _ _ _ _ city ( county ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ district ( town ) Road ( street ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ number _ _ _ _ _ _ _ _ _ room now housing ( period ) the property, construction area of _ _ _ _ _ _ _ _ _ square meters. Party B shall not be any reason to the loan will be used.
第三條貸款期限為_______年_______月。自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
Article third the term of the loan is _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month. Since _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ date to _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ date.
第四條貸款利率根據國家有關規定,確定為月息千分之一,利息從放款之日起計算。如遇國家貸款利率調整,按規定執行,甲方不再另行通知乙方。
Fourth of the loan interest rate according to the relevant provisions of the state, identified as 1/1000 of the monthly loan, interest from the date of. In case of national loan interest rate adjustment, in accordance with the provisions of Party A Party B, without notice.
第二章貸款的發放
The second chapter of loans
第五條乙方不可撤銷地授權甲方在__________號和___________號擔保合同生效(或登記備案)後,以乙方購樓款的名義將貸款分_________次劃入售房者在甲方開立的賬戶,以購買本合同第二條所列之房產。
Fifth Party B irrevocably authorize party in the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ and _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, guarantee contract ( or register ) to Party B after the purchase, the name of the loan _ _ _ _ _ _ _ _ _ time in the method the party accounts, article second of this contract to purchase the property.
(1)_________年_________月_________日,金額________________元;
( 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ _ _ date, amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ element;
(2)_________年_________月_________日,金額________________元;
( 2 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ _ _ date, amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ element;
(3)_________________________________________________________。
( 3 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
第六條本合同簽訂後且在貸款發放前,如乙方與售房者就該房產有關質量、條件、權屬等事宜發生糾紛,本合同即告中止。由甲方視上述糾紛解決情況在一年內決定是否解除或繼續履行本合同。
Article sixth after the signing of this contract and before granting loans, such as B and method should be the property quality, condition, ownership issues disputes, the contract shall be suspended. By the party as the dispute settlement cases in a year to decide whether to lift or continue to perform this contract.
第七條貸款發放後,借款人與售房者就該房產有關質量、條件、權屬等其他事宜發生的任何糾紛,均與貸款人無關,借款合同應正常履行。
Seventh loans, borrowers with houses on the property quality, condition, ownership and other issues occurring in any dispute with the lender, were unrelated, loan contract shall fulfill the normal.
第三章貸款的歸還
The third chapter the loan
第八條甲乙雙方商定,自___________起乙方用下列方式歸還貸款本息:______________。
Eighth both parties agreed, since _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ from Party B in the following way: the loan principal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
第九條乙方按月歸還貸款本息的,應自借款之日起於每月_________日歸還,每期金額_________元,共_________期;乙方按季歸還貸款本息的,應自借款之日起於每季度第_________個月的_________日歸還,每期金額_________元,共_________期。_________乙方按_________歸還貸款本息的,應自借款之日起於_________歸還,每期金額_________元,共_________期。
Ninth Party B monthly return of principal and interest of loans, should the sun from loan from the monthly _ _ _ _ _ _ _ _ _ day return, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period; Party B according to the season to repay the principal and interest of loans, should from loan day in every quarter of the _ _ _ _ _ _ _ _ _ months _ _ _ _ _ _ _ _ _ day return, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period. _ _ _ _ _ _ _ _ _ Party B according to the _ _ _ _ _ _ _ _ _ repay the principal and interest of loans, should the sun from loan from _ _ _ _ _ _ _ _ _ returned, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period.
第十條乙方應在甲方開設存款賬戶,並保證在每期還款日前存入當期足額還本付息的存款,同時授權甲方於每期還款日從該存款賬戶中以第八條規定的方法扣收貸款本息。
Tenth Party B shall open accounts in the party, and that in each repayment in full before the current repayment deposit, and entrust Party A to terminally reimbursement from the deposit account to the provisions of article eighth of the loan interest dection.
第十一條乙方應按期償還貸款本息,如未按約定的時間歸還,甲方將按國家規定對逾期貸款每日計收萬分之_______罰息。
Eleventh Party B shall repay the loan principal and interest, if not agreed time return, Party A shall according to the provisions of the state on overe loans daily collection of extremely _ _ _ _ _ _ _ penalty.
第十二條乙方不按期支付貸款利息時,甲方對乙方未支付的利息計收復利。
Twelfth Party B fails to pay the interest on loans, Party A Party B fails to pay the interest on the recovery of profits.
第十三條乙方需提前還款的,提前還款額應為當期應付本息之整倍數,並在還款日______日前書面通知甲方,經甲方確認後即為不可撤銷,並作為修改本合同的補充通知。
Thirteenth Party B needs prepayment, early repayment should be currently payable interest of integer multiples, and in the repayment of _ _ _ _ _ _ prior written notice to Party A, confirmed by Party A is irrevocable, and as a modification of the contract notice.
第十四條乙方如提前歸還部分貸款本息,對提前還款部分,仍按本合同第四條規定的方法計收貸款利息,不計退提前還本部分貸款的利息。
Fourteenth Party B to return part of the loan principal and interest, the repayment of part, still according to article fourth of this contract provides a method of charge interest on debt, excluding back ahead of part of loan interest.
第十五條乙方如一次性提前歸還全部貸款本息,甲方則不計良乙方提前還款部分的貸款利息。
Fifteenth Party B such as disposable ahead of the return of the loan in full, Party A Party B is not Ji Liang the early repayment of the loan interest.
第十六條除非下列事項已在甲方感到滿意的情況下獲得完滿解決,否則甲方有權在任何一項或多項事情發生時,宣布本合同提前到期,要求乙方立即提前償還部分或全部貸款本息(包括逾期利息),而無須為正當行使上述權利所引起的任何損失負責:
Article sixteenth unless the following matters has a satisfied cases obtained satisfactory solution, otherwise Party A shall have the right at any one or a number of events, to declare the contract early maturity, Party B immediately early repayment of some or all of the principal and interest of the loan ( including overe interest ), without the need for a legitimate exercise of the rights arising from any be responsible for the loss:
(1)乙方違反本合同的任何條款;
( 1 ) Party B violates any provision of this contract;
(2)乙方本人因喪失民事行為能力、被宣告失蹤、被宣告死亡或死亡而無繼承人或受遺贈人;
( 2 ) Party B because I lost the capacity for civil conct, was declared missing, was declared dead or dying without heirs or legatee;
(3)乙方的繼承人或受遺贈人或財產代管人拒絕為乙方履行償還貸款本息的義務;
( 3 ) Party B 's heirs or legatee or Property Custodian refuses to perform the obligations of Party B to repay the loan principal and interest;
(4)乙方連續三個付款期或在本合同期內累計六個付款期未按時償還貸款本息;
( 4 ) B three consecutive payment period or ring the contract period a total of six fails to repay the loan principal and interest payment period;
(5)根據_________號擔保合同的約定,因擔保人(物)發生變故致使擔保人須提前履行義務或甲方提前處分抵(質)押物的;
( 5 ) according to the _ _ _ _ _ _ _ _ _, secured the contract agreed by the guarantor ( fabric ), changes in which the guarantor shall perform obligations or Party A in advance in advance ( matter ) and dispose collateral objects;
(6)乙方發生其他可能影響歸還甲方貸款本息的行為。
( 6 ) the possible influence of other to Party A Party B loan principal behavior.
第十七條發生本合同項下第十六條第(1)、(2)、(3)、(4)、(6)項規定的情形時,致使甲方宣布本借款合同提前到期的,與本合同有關的_________號擔保合同同時到期,貸款人有權要求保證人提前履行保證義務或提前處分擔保物。
Article seventeenth the contract first paragraph ( 1 ), sixteen ( 2 ), ( 3 ), ( 4 ), ( 6 ) the circumstances in terms of time, resulting in the Party announced the loan contract early e, in connection with the contract _ _ _ _ _ _ _ _ _, guaranty contract expiring at the same time, the lender shall have the right to request the guarantor to advance performance guarantee obligations or advance disposal of collateral.
第四章合同的變更
Chapter fourth the change of contract
第十八條乙方如要將本合同項下之債務轉讓給任何第三人,應經甲方書面同意,在受讓人和甲方重新簽訂借款合同前,本合同繼續有效。
Eighteenth Party B shall transfer of obligation under this contract to any third party, shall be approved by Party A in writing, where the transferee and Party A to sign loan contract before, this contract shall continue to be effective.
第十九條甲、乙雙方任一方需變更本合同條款,均須書面通知對方,經雙方協商一致,達成書面意見,同時徵得擔保人書面同意
Article nineteenth a, B both parties need to change any of the terms of the contract, shall be written notice to the other party, agreed upon by both parties through consultation, a written opinion, at the same time the consent of the Guarantor written consent
第五章爭議的解決
Chapter fifth settlement of disputes
第二十條如因履行本合同而產生任何糾紛,雙方應友好協商解決;協商解決不成的,由甲乙雙方共同選擇下列方式之一解決
Twentieth as for the performance of this contract and any dispute, both sides should be resolved through friendly consultations; no settlement can be reached through consultation by both parties, choose one of the following methods to solve
(1)提交_________所在地人民法院訴訟解決;
( 1 ) submit _ _ _ _ _ _ _ _ _ location of the people's court litigation;
(2)提交_________仲裁委員會裁決。
( 2 ) submit _ _ _ _ _ _ _ _ _ arbitration committee ruling.
第二十一條爭議未獲解決期間,除爭議事項外,各方應繼續履行本合同規定的其他條款。
Twenty-first of the dispute is not resolved ring the period, except for the matters in dispute, the parties shall continue to perform the contract terms.
第六章費用及其他

⑥ 以個人財產作抵押的貸款英文怎麼寫

我行抵押類貸款目前只接受以房產作抵押;如需申請個人汽車按揭貸款,則可以用所購買的的車輛做抵押申請;若您有未到期的定期存款、存單等,也可嘗試申請質押貸款。

⑦ 高分求中譯英:請幫忙翻譯如下貸款合同協議(銀行抵押貸款合同)

我先翻兩句,看看符合不符合你的要求,達不到你的標准就不繼續了內

1.If the withdrawl day or repayment day designated falls on any non-business day of the financing bank, such withdarwl day shall be postponed for the next business day of the financing bank and a interest shall be chargeable ring the extension period.

2.Prepayment and Acceleration of maturity
A Short Term Loan may be repaid by the Client at any time prior to the e date.
太晚了,有空翻完第二句;容

⑧ 按揭貸款的英文怎麼說

按揭貸款
mortgage loan 英[ˈmɔ:ɡidʒ ləun] 美[ˈmɔrɡɪdʒ lon]
例句:
1、隨著失業率的提高和工資的下降,按揭貸款拖欠和違約的情況會出現激增。
As unemployment spreads and wages fall, mortgage arrears and defaults soar.
www.ftchinese.com
2、償還按揭貸款定期付款金額,既包括本金和利息。
To repay a mortgage with regular payments that cover both principal and interest.
squarefoot.com.hk
3、這是很難說你是低收入的按揭貸款,有風險,這是另一個問題。
It is hard to say you are low-income mortgage loans, there is risk, which is another issue.
danci.911cha.com
4、辦理了銀行按揭貸款手續;
Complete the procere of getting a mortgage loan from the bank?
bbs.chinadaily.com.cn
5、他們會為你解答有關交易手續及銀行按揭貸款的問題。
They will answer all the mortgage and legal questions you may have.
望採納!!

⑨ 抵押貸款的英文,抵押貸款的翻譯,怎麼用英語翻譯抵押

一、mortgage是什麼意思:
n. 抵押
v. 抵押
二、loan
英 [ləʊn] 美 [loʊn]
n.貸款;借款;借用
vt.借,借給
vi.借出
抵押貸款:mortgage loan
[經]loan against collateral; loan on collateral security; loan on mortgage; loan on security
1、有數千客戶拖欠內其貸款和容抵押貸款還款。
Thousands of its customers are in arrears with loans and mortgage payments
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
2、他們找到一處房子,談妥價格,通過住房互助協會辦理了抵押貸款。
They find a house, agree a price, and take out a mortgage through their building society.
望採納!!

⑩ 住房抵押貸款用英語怎麼說

housing mortgage 就可以了吧

閱讀全文

與房產抵押貸款的英文相關的資料

熱點內容
廣信股份股票 瀏覽:472
小額貸款怎麼收賬 瀏覽:798
基金交銀藍籌凈值519697 瀏覽:222
杏花村國貿投資公司銷售情況 瀏覽:395
什麼時間銀行理財產品利率會高些 瀏覽:231
深大通資金流向個股行情 瀏覽:73
生活理財分類 瀏覽:435
北京公積金貸款代辦 瀏覽:210
萬達股票下 瀏覽:170
碳元科技投資 瀏覽:492
n派思股票 瀏覽:483
冠軍1號系統指標公式 瀏覽:924
黃金怎樣知道真假 瀏覽:37
手機換外匯嗎 瀏覽:126
鄭棉期貨網上開戶 瀏覽:741
20元歐元等於多少人民幣 瀏覽:560
160629基金還有可能再漲 瀏覽:775
中國三大貴金屬交易所 瀏覽:167
京能集團境內項目投資管理辦法 瀏覽:227
國內貴金屬整頓 瀏覽:212